Introduction
Los participantes tendrán acceso a distintas versiones de las siguientes obras literarias: "A un panal de rica miel" (Fábula de Esopo), "Jack y las habichuelas mágicas", "Hansel y Gretel", "La bella y la bestia" y "Blancanieves". Este contacto les hará conocer cómo se pueden producir distintas adaptaciones, a la luz de las teorías postuladas por G.Toury y Even Zohar, conocidas como "Teoría de las normas" y "Teoría de la transferencia" respectivamente.
Task
Los participantes efectuaran las siguientes tareas:
- Tomarán contacto con las distintas versiones/adaptaciones citadas;
- Eligirán una de las obras originales con su/s correspondiente/s version/es;
- Enmarcarán su análisis en el cuerpo teórico solicitado;
- Ofrecerán su propia versión o adaptación de la obra elegida.
Process
Los pasos a seguir para la realización de las tareas serán los siguientes:
- Hacer un recorrido por los hipervínculos provistos para conocer qué obras con sus correspondientes adaptaciones son proporcionadas;
- Harán su propia selección del objeto de estudio;
- Efectuarán un análisis de esa obra y su/s adaptacion/es de acuerdo a la "Teoría de las Normas", indicando cuál de ellas estaría normalizando la versión en estudio y por qué;
- Analizarán, si los cambios provocados en la/s adaptacion/es son obligatorios o no obligatorios, de acuerdo a la "Teoría de la Transferencia", ilustrando con ejémplos para fundamentar lo considerado en cada caso;
- Finalmente ofrecerán su propia versión de adaptación a la obra seleccionada.
Evaluation
Se hará una recopilación de los datos provistos en cada resolución de la web quest para analizar con qué grado de exactitud clasificaron, de acuerdo al marco teórico indicado, la/s version/es. Tambien se ponderará cuán fundamentadas están sus decisiones al respecto. Finalmente se valorará qué grado de competencia creativa poseen, en la producción de su propia versión original.
Conclusion
Se espera que los alumnos sean capaces de poder generar eficazmente competencias de carácter autónomo y creativo, en lo que respecta a la manipulación de recursos disponibles en la web. En efecto, se espera que muestren autonomía, al poder decidir sobre qué versión efectuar el trabajo, habiendo hecho uso de los sitios de la web provistos, y que tambien sientan esa autonomía en el despliegue de sus capacidades creativas, al generar un nuevo producto de la obra literaria elegida, de autoría propia. Finalmente se espera que todo el proceso pueda apoyarse en el soporte de las dos Teorías estipuladas.
Credits
*EVEN-ZOHAR, Itamar, disponible en htpp://www.tau.ac.il/~itamarez/works -------------(1999) Teoría de los Polisistemas (Trad.de M.Iglesias). Madrid: Arco
*TOURY, Gideon (2004 [1995]).Los Estudios Descriptivos de Traducción y más allá. Metodología de la investigación en Estudios de Traducción (Traducción de Rosa Rabadán y Raquel Merino). Madrid: Cátedra
*Sitios web:
http://descargas.pntic.mec.es/cedec/lenguayliteratura_2/contenidos/u09/textostareafabula.pdf
https://arescronida.wordpress.com/tag/jack-y-las-habichuelas-magicas/
https://hipertextual.com/juno/la-bella-y-la-bestia-versiones-adaptaciones-cine-tv-libros
Teacher Page
................