En la consulta del médico

Introduction

Moi Drodzy,

tym razem w ramach projektu z języka hiszpańskiego, przygotowałam dla Was webquest. Zajmiemy się tematem "En la consulta del médico". Chciałabym, abyście po naszych zajęciach nabyli bardzo konkretną umiejętność: potrafili opowiadaćo symptomach choroby i udzielali rad związanych z dbaniem o swoje zdrowie. 

 

Vamos a comenzar!

Cuánto cuesta una consulta médica con un especialista?

Task

Na początku projektu, zajmiemy się mówieniem o symptomach choroby, później przejdziemy do odmiany czasownika DOLER.

Wszystkie te czynności pozwolą nam przejść do głównego tematu - dialogów u lekarza. 

Poniżej przykładowy dialog u lekarza:

Paciente: Buenos días!

Doctor: Buenos días! Puedes sentarte. Qué síntomas tienes?

Paciente: Me duele la garganta y también la cabeza y tengo bastante fiebre. A vecez tengo frío y otras vecez tengo mucho calor.

Doctor: Entiendo... Puedes abrir la boca, por favor?

Paciente: De acuerdo.... Aaah!

Doctor: Tienes infección de garganta. Te receto un antibiótico y un jarabe. Mejor si descansas en la cama unos días. Para el dolor de garganta te recomiendo tomar unas pastillas.

Paciente: Eso es todo?

Doctor: De momento, sí. Si la fiebre no baja, vuelves a la consulta.

 

Process

1. Czy pamiętasz odmianę czasownika GUSTAR? Przed nami czasownik DOLER, który oznacza boleć. Podobnie jak GUSTAR, występuje tylko w dwóch formach DUELE oraz DUELEN  w zależności od tego, co po nim występuje. DOLER jest używany, aby opisywać to, co nas boli, np. Me duele la cabeza  - Boli mnie głowa. Formy DUELEN używamy z rzeczownikiem w liczbie mnogiej np. Me duelen los ojos - Bolą mnie oczy.

2. Hablar de enfermedades y síntomas - Mówienie o chorobach i symptomach.

Oprócz czasownika DOLER,  do mówienia o chorobach i symptomach możemy użyć następujących fraz:

Tengo tos - mam katar

Tengo gripe - Mam grypę

Tengo fiebre - Mam gorączkę. 

Tengo frío - Jest mi zimno

Tengo calor - Jest mi gorąco

Estoy enfermo/a - Jestem chory/a

Estoy resfriado/a - Jestem przeziębiony/a

Estoy mal - Źle się czuję

Me encuentro mal - Źle się czuję

No me encuentro muy bien - Niezbyt dobrze się czuję

3. Aby poćwiczyć frazy związane z symptomami choroby, posłuchaj piosenki i uzupełnij tekst. Link jest poniżej:

https://www.liveworksheets.com/bm138179lg

3. W dialogu który przygotowałam wcześniej, podkreśl zwroty, które przydadzą Ci się do pisania dialogu. Poszukaj inspiracji również w internecie.

4. Ułóż swój własny dialog. Opcjonalnie, zamiast wysłać pisemną wersję, możesz również nagrać siebie odgrywającego/odgrywającą dialog.

5. Gotowy projekt (menu oraz dialog w wersji pisemnej lub nagrania) prześlij w google classroom w zakładce ZADANIA - projekt 21.04

 

 

Evaluation

Ocena projektu
  Co dokładnie jest oceniane? Ilość punktów
struktura zdań kolejność wyrazów, poprawna odmiana czasownika 0-5
poprawność językowa użycie wyrażeń odpowiednich fraz i pytań, słownictwo związane z częściami ciała i symptomami choroby 0-10
Organizacja dialogu Pytania powinny logicznie ze sobą współgrać (pytania dotyczące symptomów, diagnoza lekarza itp.) 0-5
Pisownia Dbałość o poprawną pisownię w języku hiszpańskich z uwzględnieniem akcentów 0-5
Razem:   25 punkty

Conclusion

¡Felicitaciones!

Właśnie opanowałeś umiejętność układania dialogu u lekarza w języku hiszpańskim. Od tego momentu jadąc na wakacje możesz czuć się swobodnie np. idąc do apteki.