Introduction
Moi Drodzy,
tym razem w ramach projektu z języka hiszpańskiego, przygotowałam dla Was webquest. Zajmiemy się tematem "En la consulta del médico". Chciałabym, abyście po naszych zajęciach nabyli bardzo konkretną umiejętność: potrafili opowiadaćo symptomach choroby i udzielali rad związanych z dbaniem o swoje zdrowie.
Vamos a comenzar!

Task
Na początku projektu, zajmiemy się mówieniem o symptomach choroby, później przejdziemy do odmiany czasownika DOLER.
Wszystkie te czynności pozwolą nam przejść do głównego tematu - dialogów u lekarza.
Poniżej przykładowy dialog u lekarza:
Paciente: Buenos días!
Doctor: Buenos días! Puedes sentarte. Qué síntomas tienes?
Paciente: Me duele la garganta y también la cabeza y tengo bastante fiebre. A vecez tengo frío y otras vecez tengo mucho calor.
Doctor: Entiendo... Puedes abrir la boca, por favor?
Paciente: De acuerdo.... Aaah!
Doctor: Tienes infección de garganta. Te receto un antibiótico y un jarabe. Mejor si descansas en la cama unos días. Para el dolor de garganta te recomiendo tomar unas pastillas.
Paciente: Eso es todo?
Doctor: De momento, sí. Si la fiebre no baja, vuelves a la consulta.
Process
1. Czy pamiętasz odmianę czasownika GUSTAR? Przed nami czasownik DOLER, który oznacza boleć. Podobnie jak GUSTAR, występuje tylko w dwóch formach DUELE oraz DUELEN w zależności od tego, co po nim występuje. DOLER jest używany, aby opisywać to, co nas boli, np. Me duele la cabeza - Boli mnie głowa. Formy DUELEN używamy z rzeczownikiem w liczbie mnogiej np. Me duelen los ojos - Bolą mnie oczy.
2. Hablar de enfermedades y síntomas - Mówienie o chorobach i symptomach.
Oprócz czasownika DOLER, do mówienia o chorobach i symptomach możemy użyć następujących fraz:
Tengo tos - mam katar
Tengo gripe - Mam grypę
Tengo fiebre - Mam gorączkę.
Tengo frío - Jest mi zimno
Tengo calor - Jest mi gorąco
Estoy enfermo/a - Jestem chory/a
Estoy resfriado/a - Jestem przeziębiony/a
Estoy mal - Źle się czuję
Me encuentro mal - Źle się czuję
No me encuentro muy bien - Niezbyt dobrze się czuję
3. Aby poćwiczyć frazy związane z symptomami choroby, posłuchaj piosenki i uzupełnij tekst. Link jest poniżej:
https://www.liveworksheets.com/bm138179lg
3. W dialogu który przygotowałam wcześniej, podkreśl zwroty, które przydadzą Ci się do pisania dialogu. Poszukaj inspiracji również w internecie.
4. Ułóż swój własny dialog. Opcjonalnie, zamiast wysłać pisemną wersję, możesz również nagrać siebie odgrywającego/odgrywającą dialog.
5. Gotowy projekt (menu oraz dialog w wersji pisemnej lub nagrania) prześlij w google classroom w zakładce ZADANIA - projekt 21.04
Evaluation
| Co dokładnie jest oceniane? | Ilość punktów | |
| struktura zdań | kolejność wyrazów, poprawna odmiana czasownika | 0-5 |
| poprawność językowa | użycie wyrażeń odpowiednich fraz i pytań, słownictwo związane z częściami ciała i symptomami choroby | 0-10 |
| Organizacja dialogu | Pytania powinny logicznie ze sobą współgrać (pytania dotyczące symptomów, diagnoza lekarza itp.) | 0-5 |
| Pisownia | Dbałość o poprawną pisownię w języku hiszpańskich z uwzględnieniem akcentów | 0-5 |
| Razem: | 25 punkty |
Conclusion
¡Felicitaciones!
Właśnie opanowałeś umiejętność układania dialogu u lekarza w języku hiszpańskim. Od tego momentu jadąc na wakacje możesz czuć się swobodnie np. idąc do apteki.